| |
 |
Parmi les métaphores les plus utilisées par Epictète
dans ses Entretiens, on trouve celle du sport olympique.
Le philosophe revient au moins à dix reprises sur cette métaphore
et en utilise tous les aspects.
Le premier aspect souligné par l'auteur est la nécessité
de l'adaptation de soi à soi-même, à sa nature.
Celui qui est fait pour la course n'est pas apte à la lutte :
il faut donc d'une part se connaître, prendre conscience de sa
propre nature, et, d'autre part, développer les qualités
que la nature nous a données.
(Texte 1)(Texte 4)
Epictète insiste sur le rapport entre la displine choisie et
l'entraînement qui s'y rapporte : exercices, nourriture, massages.
(Texte 5)
Un second aspect largement développé est celui de la
persévérance et de l'endurance. Avant de concourir - comme
pour la philosophie - il faut s'entraîner, ne pas relâcher
l'effort et avoir conscience de la possibilité de l'échec.L'entraînement
allie physique et moral, la maîtrise de ses besoins et la volonté
de poursuivre.
(Texte 2)(Texte 3)(Texte 4)(Texte 7)
Enfin il y a la victoire : elle n'est pas une vaine gloriole. On n'obtient
qu'une couronne à Olympie, mais elle est le symbole de l'effort
accompli. Cependant la victoire du philosophe est intérieure
et elle ne saurait s'exposer ostensiblement devant un public.
(Texte 6)(Texte 7)
Il peut aussi y avoir défaite : les coups reçus, la
honte subie devant tous ; le philosophe doit donc posséder beaucoup
de constance, et l'on n'entre pas au hasard set sans réflexions
en philosophie (Texte 4)
|
Texte1
Épictète, Entretiens III, 1, 5
texte
grec - texte
français - bilingue
Texte 2
Épictète, Entretiens III, 10, 5-10
texte
grec - texte
français - bilingue
Texte 3
Épictète, Entretiens III, 15
texte
grec - texte
français - bilingue
Texte 4
Épictète, Entretiens III, 22, 51
texte
grec - texte
français - bilingue
Texte 5
Épictète, Entretiens III, 23, 1
texte
grec - texte
français - bilingue
Texte 6
Épictète, Entretiens III, 24, 52
texte
grec - texte
français - bilingue
Texte 7
Épictète, Entretiens III, 25, 2
texte
grec - texte
français - bilingue
|
|